The International tab
This tab allows configuration of Logisim according to regional preferences.
Gate shape: Logisim supports three standards for drawing gates: shaped gates, rectangular gates, and DIN 40700 gates. The following table illustrates the distinction.
Shaped Rectangular DIN 40700 AND OR
Because the shaped style tends to be more popular in the U.S., while the rectangular style tends to be more popular in Europe, some people refer to these styles according to these regions; but the region-neutral terms shaped and rectangular are preferred. The DIN 40700 standard was a standard for drafting digital and analog electronic components adopted by DIN, a German standards organization. DIN adopted the rectangular standard for digital components in 1976, but some engineers continue to use the older style; they appear to be increasingly rare.
Logisim does not follow any standard exactly; it steers a middle ground to allow switching between them. In particular, the shaped gates are more square than the dimensions defined by the relevant IEEE standard. And, although XOR and XNOR gates really ought to be the same width as OR and NOR gates with the rectangular style, they are not because of difficulties compressing the shaped-XOR gate.
Language: Change between languages. The current version is supplied with English, Spanish, Russian, and German translations.
- The German translation was introduced with Logisim 2.6.1 and remains current. It is by Uwe Zimmermann, a faculty member at Uppsala University in Sweden.
- The Greek translation was introduced with Logisim 2.7.0 and remains current. It is by Thanos Kakarountas, a faculty member at Technological Educational Institute of Ionian Islands in Greece.
- The Portuguese translation was introduced with Logisim 2.6.2 and remains current. It is by Theldo Cruz Franqueira, a faculty member at Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais in Brazil.
- The Russian translation was introduced with Logisim 2.4.0 and remains current. It is by Ilia Lilov, from Russia.
- The Spanish translation was complete as of Logisim 2.1.0, but subsequent Logisim versions have added new options that remain untranslated. It was contributed by Pablo Leal Ramos, from Spain.
Translations of Logisim into other languages are welcome! If you are interested, contact me, Carl Burch. This will not be a commitment: I will be happy to hear of your interest, and I will tell you whether I know of somebody who is working on it already, prepare a version for you to work with, and send you instructions. The translation process does not require an understanding of Java.
Replace accented characters: Some platforms have poor support for characters (such as ñ or ö) that do not appear in the 7-bit ASCII character set. When this is checked, Logisim will replace all instances of the characters with the appropriate equivalent 7-bit ASCII characters. The checkbox is disabled when the current language does not have any equivalents available (as with English).
Next: The Window tab.